【今週の学び直し英語】2つの意味を込めた”Are you in shape?”

皆さま、こんにちは。まなびケーションのマスコット、ネコのmanaです。

(英語版はこちらから。)

マスコットのmanaです

「今週の学び直し英語」、今回もまなびケーションの窓では日曜日に張り替えを行いました。

今週は…、

今回は体重計がヒントです

Are you in shape?
(「健康ですか?」/「体型、維持していますか?)

を取り上げました。どうりで窓には体重計も貼ってあったのですね。

“shape”という単語、おそらく「形」という意味で学んだ方が多いのではないでしょうか。辞書で初めに載っている意味は「形」ですが、実はもう少し読み進めていきますと「健康・調子」ですとか「様子・状態」という意味も持っているということが判明します。

更に、“in shape”という使い方で「良い調子」・「いい体型」という意味になります。”good”という単語がなくても「良い」というニュアンスが含まれるのですね!

「良い調子」・「いい体型」、どちらの意味で使われているかはどう判断するの?と思われることも少なくないと思います。文脈による部分も否めないですが、「いい体型」の場合、”stay in shape”(体型を保つ)・”get in shape”(体を絞る)という言い回しになることが多いようにmanaは感じています。

今週のフレーズの場合、健康状態を聞かれているとも、体型をキープできているかを聞かれているとも捉えられます。「体型をキープできている=健康」と考えられますものね。猛暑が続いているので、この暑さで健康を崩されていないか、また、薄着になることが多い夏なので体型がいつも以上に気になる方も多いかと考え、2つの意味を込めた呼びかけとさせていただきました。

manaも今週のフレーズに”Yes!”と胸を張って答えられるように、運動してきたいと思います。それでは、See you again!!!

(英語版はこちらから。)